Thursday 16 March 2017

Ram Chrit Manas Siddhi Mantras for Mankind

।। श्री गणेशाय नमः ।।                                                                              ।। Shri Ganeshaye Namah ।।
।। ऊँ हं हनुमते नमः ।।                                                                     ।। Om Hum Hanumate Namah ।।

श्री रामचरित मानस के सिद्ध ‘मन्त्र’ मानस कल्याण के लिए


राम चरित्र मानस की चौपाइयां वेद मन्त्र है। प्राचीन काल से भारत के रिषि मुनियो का ये अनुभव है।

वाराणसी मे भगवान् शंकरजी ने मानस की चौपाइयों को मन्त्र-शक्ति प्रदान की है। तन और मन की शुद्धि के साथ हर रोज उत्तर-पूर्व दिशा मे मुख कर के बैठकर 108 बार जप करें। और काम होने तक जारी रखें। कृप्या भगवान में शरद्धा और विश्वास से जपें। प्रभु कृपा से हर कार्य सफल होगा।

इन मंत्रो की कोई भी खास विधि नहीं है। आप कहीं भी, कभी भी, किसी भी हालात में, उठते-बैठते लेटे-लेटे भी इन मंत्रो का जाप कर सकते हैं। जपो, जपो व जपो।

।। जय श्री राम ।।

Ram Chrit Manas Siddhi Mantras for Mankind

The chaupais of Shri Ram Chrit Manas are basicallly Veda mantras. Since times immemorial this is experience of Rishis and Saints of India. Bhagwan Shankar himself allocated mantra-shakti to these chaupais in Varanasi.





With clean body and pure mind, sit facing the north-east and chant every chaupai 108 times with full faith and devotion. Please do it with dedication and discipline. Have a focus and keep doing till, you reach your goal.
The beauty of these mantras is that there is no definite method to chant. Any time, any where, any situation, getting up, sitting down, walking, moving, eating or even sleeping too.

You just need to CHANT, CHANT & CHANT.
Take refuge in the feet of my HANUMANT LAL JI.
And you will sail through the mundane wordly sea without any effort.
Every obstacle will be solved with HIS grace.
|| Jai Shri Rama (Jai Sita Ram) ||

1.स्नान से पुण्य लाभ के लिये (Ritual bath)

दो.- सुनि समुझहिं जन मुदित मन मज्जहिं अति अनुराग।
लहहिं चारि फल अछत तनु साधु समाज प्रयाग।।2।।

Do: Suni samujahi jana mudita mana majjahi ati anuraga
Lahahi Chari phala achhata tanu sadhu samaja prayaga .2.

जो मनुष्य इस संत-समाजरूपी तीर्थराज का प्रभाव प्रसन्न मनसे सुनते और समझते हैं और फिर अत्यन्त प्रेमपूर्वक इसमें गोते लगाते है, वे इस शरीर के रहते ही धर्म, अर्थ, काम मोक्ष -चारों फल पा जाते हैं।।2।।

Men who having heard the glory of this moving Prayaga in the form of the
assemblage of holy men, appreciate it with an enraptured mind and then take a plunge into it with extreme devotion obtain the four rewards of human existence during their very lifetime. (5) 1/2

2-  यज्ञोपवीत धारण (Sacred Thread)

दो. - जुगुति बेधि पुनि पोहिअहिं रामचरित बर ताग।

पहिरहिं सज्जन बिमल उर सोभा अति अनुराग।।11।।

Do: Juguti bedhi puni pohiahi ramacharita bara taga,
Pahirahin sajjana bimala ura sobha ati anuraga .11.

उन कवितारूपी मुक्तामणियों को युक्ति से बेधकर फिर रामचरित्ररूपी सुन्दर तागे में पिरोकर
सज्जन लोग अपने निर्मल हृदय में धारण करते हैं, जिससे अत्यन्त अनुरागरूपी शोभा होती है (वे आत्यन्तिक प्रेम को प्राप्त होते हैं)  ।।11।। 

If those pearls are pierced with skill and strung together on the beautiful thread of Sri Rama’s exploits, and if noble souls wear them in their innocent heart, grace in the form of excessive fondness is the result. (16) 1/11

3- खोयी वस्तु प्राप्त करना (Restore the Lost)

दो.- गई बहोर गरीब नेवाजू। सरल सबल साहिब रघुराजू।।

Do: Gai bahora gariba nevaju, sarala sabala sahiba raghuraju

वे प्रभु श्रीरघुनाथजी गयी हुई वस्तुको फिर प्राप्त करानेवाले, गरीबनिवाज (दीनबन्धु), सरल-स्वभाव, सर्वशक्तिमान् और सबके स्वामी है।

The restorer of what has been loss, the protector of the poor, the lord of Raghus is a straightforward and powerful master. (18) 1/12/4

4- आपत्ति विनाश के लिये (Clear Objection)

दो. - प्रनवउँ पवनकुमार खल बन पावक ग्यान घन।

जासु हृदय आगार बसहिं राम सर चाप धार।।17।

Do: Pranavau pavanakumara khala bana pavaka gyanaghana
Jasu hrdaya agara basahi rama sara chapa dhara .17.

मैं पवनकुमार श्री हनुमान जी को प्रणाम करता हूँ, जो दुष्टरूपी वनको भस्म करने के लिये अग्निरूप हैं, जो ज्ञानकी धनमूर्ति हैं और जिनके हृदयरूपी भवनमें धनुष-बाण धारण किये श्रीरामजी निवास करते हैं।।17।। 

I greet Hanuman, the son of the wind-god, an embodiment of wisdom, who is fire as it were for the forest of the wicked, and in the abode of whose heart resides Sri Rama, equipped with a bow and arrows. (24) 1/17

5- श्री जानकी के दर्शन (To see Janaki Mata)

दो. - जनकसुता जग जननि जानकी। अतिसय प्रिय करुनानिधान की।।

Do: Janakasuta jaga janani janaki, atisaya priya karuna nidhana ki .4.

राजा जनककी पुत्री, जगत् की माता और करुणानिधान श्रीरामचन्द्रजी की प्रियतमा हैं। ।4।।

Janaki, daugther of Janaka and mother of the universe and the most beloved
consort of Sri Rama, the fountain of Mercy. (24) 1/17/4

6- विचार शुद्धि (To pure thoughts)

दो.- ताके जुग पद कमल मनावऊँ। जासु कृपाँ निरमल मति पावऊँ।।4।।

Do: Take juga pada kamala manavao, jasu krpa niramala mati pavao .4.

श्रीजानकी के दोनों चरण कमलों को मैं मनता हूँ, जिनकी कृपा से निर्मल बुद्धि पाऊँ।।4।।

I seek to propitiate the pair of her lotus feet, so that by her grace I may be blessed with a refined intellect. (24) 1/17/4

7- विपत्ति नाश (To End calamity)

दो.- राजिवनयन धरें धनु सायक। भगत बिपति भंजन सुखदायक।।5।।

Do: Rajivanayana dhare dhanu sayaka, bhagata bipati bhanjana sukha dayaka. 5.

कमलनयन, धनुष-बाणधारी भक्तोकी विपत्तिका नाश करने और उन्हें सुख देनेवाले भगवान्

श्री रघुनाथ हैँ।।5।।

Who has lotus-like eyes and wields a bow and arrows, and who relieves the
distress of his devotees and affords delight to them (24) 1/17/5

8- विष नाश (To scare away poison)

दो.- नाम प्रभाउ जान सिव नीको। कालकूट फलु दीन्ह अमी को।।4।।

Do: Nama prabhau jana siva niko, kalakoota phalu dinha ami ko. 4.

नाम के प्रभाव को श्रीशिवजी भलीभाँति जानते हैं जिस (प्रभाव) के कारण कालकटू जहर ने उनको अमृत का फल दिया।।4।।

Siva knows full well the power of the Name, due to which deadly poison served
the purpose of nectar to him. (25) 1/18/4

9-ऋद्धि-सिद्धि (Prosperity and Attainment)

दो.- साधक नाम जपहिं लय लाएँ। होहिं सिद्ध अनिमादिक पाएँ।।2।।

Do: Sadhaka nama japahi laya laye, hohi siddha animadika paye .2.

साधक लौ लगाकर नामका जप करते हैं और अणिमादि (आठों) सिद्धियोंको पाकर सिद्ध हो जाते हैं।।2।।

Strivers (hankering after worldy achievements) repeat the Name, absorbed in
contemplation and become accomplished acquiring superhuman powers such as that of becoming infinitely small in size. (28) 1/21/2

10 ए.- (a) सकंट नाश (To Safeguard dangers)

दो.- जपहिं नामु जन आरत भारी। मिटहिं कुसंकट होहिं सुखारी।

Do: Japahi namu jana arata bhari, mitahi kusankata hohi sukhari.

आर्त भक्त नामजप करते हैं तो उनके बडे़ भारी बुरे-बुरे सकंट मिट जाते हैं और वे सुखी हो जाते हैं।

If devotees in distress mutter the Name, their worst calamities of the gravest type disappear and they become happy in this world. (28) 1/21/3

10 बी.- (b) सकंट नाश (To Safeguard dangers)

दो.- जौं प्रभु दीनदयालु कहावा। आरति हरन बेद जसु गावा।।3।।


Do: Jao prabhu dinadayalu kahava, arati harana beda jasu gava .3.

हे प्रभो। यदि आप दीनदयालु कहलाते हैं और वेदों ने आपका यह यश गाया है कि आप दुःखको हरनेवाले हैं।।3।।


If they refer to you as compassionate to the poor and if the Vedas have glorified you as the dispeller of sorrow (63) 1/58/3

10 सी.- (c) सकंट नाश (To Safeguard Dangers)

दो.- दीन दयाल, बिरिदु संभारी। हरहु नाथ मम संकट भारी।।2।।

Do: Dina dayala biridu sambhari, harahu natha mama sankata bhari .2.

दीनों (दुखियों) पर दया करना आपका विरद हैं। (और मैं दीन हूँ ) अतः उस विरदको याद करके हे नाथ! मेरे भारी संकटको दूर कीजिये।।2।।


My lord is all sufficient yet recalling your vow of kindness to the affilicted relieve O master my grievous distress. (722) 5/26/2

11- हनुमान जी को प्रसन्न करना (To Please Hanuman Ji)

दो.- सुमिरि पवनसुत पावन नामू। अपने बस करि राखे रामू।।3।।
Do: Sumiri pavnasuta pavana namu, apane basa kari rakhe ramu .3.

हनुमानजी ने पवित्र नामका स्मरण करके श्रीरामजीको अपने वशमें कर रखा है। ।3।।

It is by remembering the holy name that Hanuman (son of the wind-god) holds Sri Rama under his thumb. (32) 1/25/3

12- दरिद्रता मिटाना (Drive Away poverty)

दो.- अतिथि पूज्य प्रियतम पुरारि के। कामद घन दारिद दवारि के।।4।।

Do: Atithi poojya priyatama purari ke, kamada ghana darida davari ke .4.

शिवजीके पूज्य और प्रियतम अतिथि हैं और दरद्रितारूपी दावानलके बुझानेके लिये कामना पूर्ण करनेवाले मेघ हैं।।।4।।

Dear to Lord Siva (the Slayer of the demon Tripura) as a highly respectable and
most beloved guest and wish-yielding clouds quenching the wild fire of indigence. (38) 1/31/4

13- विघ्न शाति के लिये (To Eliminate problems)

दो.- सकल बिन्घ ब्यापहिं नहिं तेही। राम सुकृपाँ बिलोकहिं जेही।

Do: Sakala bighna byapahi nahi tehin, rama sukrpa bilokahi jehi.

ये सारे विघ्न उसको नहीं व्यापते (बाधा नहीं देते) जिसे श्रीरामचन्द्रजी सुन्दर कृपाकी दृष्टि से देखते हैं।

All these obstacles do not, however, deter him whom Sri Rama regards with
overwhelming kindness. (46) 1/38/3

14- परीक्षा के लिये (Success in exam)

दो.- जेहिं पर कृपा करहिं जनु जानी। कबि उर अजिर नचावहिं बानी।।3।।

Do: Jehi para krpa karahi janu jani, kabi ura ajira nachavahin bani .3.

अपना भक्त जानकर जिस कविपर वे कृपा करते हैं, उसके हृदयरूपी आँगन में सरस्वती को वे नचाया करते हैं।।3।।

When he blesses a poet knowing him to be a devotee. He causes the Goddess of
speech (Sharda) to dance in the courtyard of his heart. (103) 1/104/3

15- सश्ंय निवृत्ति  (To clear doubt)

दो.- रामकथा सुंदर कर तारी। संसय बिहग उड़ावनिहारी।

Do: Ramkatha sundara kara tari, samsaya bihaga uravanihari.

श्री रामचन्द्र जी की कथा हाथ की सुन्दर ताली है, जो संदेहरूपी पक्षियों को उडा़ देती है।

The story of Rama is the lovely clap of hand-palms which scares away the birds of doubt. (110) 1/113/1

16- डर भगाना (Shoo away fear)

दो.- मोरें हित हरि सम नहिं कोऊ। एहि अवसर सहाय सोइ होऊ।।1।।

Do: More hita hari sama nahi kouo, ehi avasara sahaya soi houo.


किंतु श्रीहरि के समान मेरा हितू भी कोई नहीं है, इसलिये इस समय वे ही मेरे सहायक हों।।1।।

Yet I have no such weel as Hari; let Him, therefore come to my rescue at this
juncture. (126) 1/131/1

17- सहज स्वरुप दर्शन (To see God in person)

दो.- भगत बछल प्रभु कृपानिधाना। बिस्वबास प्रगटे भगवाना।।4।।

Do: Bhagata bachala prabhu krpanidhana, bisvabasa pragate bhagavana .4.

सम्पूर्ण विश्व के निवास स्थान (या समस्त विश्व में व्यापक) सर्वसमर्थ  भगवान् प्रकट हो गये। ।4।।

Full of affection for his devotees and a storehouse of compassion, the all-powerful Lord, who pervades the whole universe, manifested himself. (137) 1/145/4

18- सीताराम दर्शन (To see Sita Ram ji)

दो.- नील सरोरुह नील मनि नील नीरधर स्याम।
लाजहिं तन सोभा निरखि कोटि कोटि सत काम।।146।।

Do: Nila saoruha nila mani nila niradhara syama
Lajahi tana sobha nirakhi koti koti sata kama .146.

भगवान के नीले कमल, नीलमणि और नीले (जलयुक्त) मेघके समान (कोमल, प्रकाशमय और सरस) श्यामवर्ण  शरीर की शोभा देखकर करोड़ों कामदेव भी लजा जाते हैं। ।146।।

Billions and millons of loves blushed to behold the elegance of his swarthy form,
which resembled a blue lotus (in the softness of its touch) a sapphire (in its gloss) and a dark cloud (in its freshness) (138) 1/146

19- जीविका प्राप्ति (For employment)

दो.- बिस्व भरन पोषन कर जोई। ताकर नाम भरत अस होई।

Do: Bisva bharana posana kara joi, takara nama bharata asa hoi

जो संसारका भरण-पोषण करते हैं, उन (आपके दूसरे पुत्र) का नाम ‘भरत’ होगा।

Your second son, who sustains and supports the universe, will be called ‘Bharata’. (181) 1/196/4

20- नजर झड़ना (To avert Evil eye)

दो.- स्याम गौर सुंदर दोउ जोरी। निरखहिं छबि जननीं तृन तोरी।।

Do: Shyama gaura sundara dou jori, nirakhahi chhabi janani trna tori.

श्याम और गौर शरीरवाली दोनों सुन्दर जोडियों की शोभा को देखकर माताएँ तृण तोडती हैं।

As the mothers gazed on the beauty of the two lovely pairs, one of whom was dark, the other fair, they would break a blade of grass in order to avert the evil eye.    (182) 1/197/3

21- पुत्र प्राप्ति (To beget Son)

दो.- प्रेम मगन कौसल्या निसि दिन जात न जान।
सुत सनेह बस माता बालचरित कर गान।।200।।

Do: Prema magana kausalya nisi dina jata na jana,
Suta saneha basa mata balcharita kara gana .200.

प्रेम में मग्न कौसल्याजी रात और दिन का बीतना नहीं जानती थीं। पुत्र के सनेह वश माता उनके बाल चरित्रों का गान किया करतीं। ।200।।

Kausalaya remained so rapt in love that days and nights passed unnoticed. Out of affection for her boy she would sing lays of his childhood. (184) 1/200

22- विद्या प्राप्ति (To Excel in studies)

दो.- गुरगृहँ गए पढ़न रघुराई। अलप काल विद्या सब आई।।2।।

Do: Guragraha gae parhana raghurai, alapa kala bidya saba ai .2.

श्रीरघुनाथजी (भाइयों सहित) गुरू के, घर में विद्या पढ़ने गये और थोड़े ही समयें उनको सब विद्याएँ आ गयीं।।2।।

Lord of Raghus then proceeded to his preceptor’s residence for study and in a short time mastered all the branches of knowledge. (187) 1/203/3

23- श्री रामचन्द्र जी के वश में करना (To control Shri Ram Chander ji)

दो.- केहरि कटि पट पीत धर सुषमा सील निधान।
देखि भानुकुलभूषनहि बिसरा सखिन्ह अपान।।233।।

Do: Kehari kati pata pita dhara susama sila nidhana
Dekhi bhanukulabhusanahi bisara sakhinha apana .233.

सिहं की-सी (पतली, लचीली) कमरवाले, पीताम्बर धारण किये हुए, शोभा और शीलके भण्डार, सूर्यकुल भूषण श्रीरामचन्द्रजी को देखकर  सखियाँ अपने आपको भूल गयीं। ।233।।

Beholding the Ornament of the solar race, who had a slender waist like that of a
lion and was clad in yellow, and who was the very embodiment of beauty and amiability. Sita’s companions forgot their very existence. (212) 1/233

24- आकर्षण के लिये (To attract)

दो.- जेहि कें जेहि पर सत्य सनेहू। सो तेहि मिलइ न कछु संदेहू।।3।।

Do: Jehi ke jehi para satya sanehu, so tehi milai na kachhu sandehu.3.

जिसका जिस पर सच्चा स्नेह होता है, वह उसे मिलता ही है, इसमें कुछ भी सन्देह नहीं है।।3।।

For one gets united without doubt with him for whom one cherishes true love.
(235) 1/258/3

25- वार्त्तालाप में सफलता (To win conversation)

दो.- तेहिं अवसर सुनि सिवधनु भंगा। आयउ भृगुकुल कमल पतंगा।।1।।

Do: Tehi avasara suni siva dhanu bhanga, ayau bhrgukula kamala patanga.1.

उसी मौके पर शिव जी के धनुष का टुटना सुनकर भृगुकुल रूपी कमल के सूर्य परशुराम जी आये।।1।।

The very moment arrived the sage Parasurama, a very sun to the lotus like race of Bhrigu led the news of the breaking of the bow. (242) 1/267/1

26- चिन्ता समाप्ति (To End Anxiety)

दो.- जय रघुबंस बनज बन भानू। गहन दनुज कुल दहन कृसानू।।

Do: Jaya raghubaansa banaja bana bhanu, gahana danuja kul dahana krsanu.3.

हे रघकुलुरूपी कमलवन के सूर्य! हे राक्षसों के कुलरूपी घने जगंल को जलाने वाले अग्नि! आपकी जय हो! ।।1।।

Glory to Sri Rama, who delights Raghu’s line even as the sun delights a cluster of lotuses! Glory to the Fire that consumes the forest of the demon race. (255) 1/289/1

27- क्षमा प्रार्थी (To feel Sorry)

दो.- अनुचित बहुत कहेउँ अग्याता। छमहु छमामंदिर दोउ भ्राता।।3।।

Do: Anucita bahuta kaheo agyata, chamahu chamamarthdira dou bhrata .3.

मैंने अन्जाने में आपको बहुत से अनुचित वचन कहे हे। क्षमा के मन्दिर दोनों भाई! मुझे क्षमा कीजिये।।3।।

In my ignorance I have said much that was unseemly; therefore pardon me, both brothers, abode of forgiveness. (256) 1/289/3

28- लक्ष्मी प्राप्ति (To become Rich)

दो.- जिमि सरिता सागर महुँ जाहीं। जद्यपि ताहि कामना नाहीं।।1।।
तिमि सुख संपति बिनहिं बोलाएँ। धरमसील पहिं जाहिं सभाएँ।।

Do: Jimi sarita sagara maho jahi, jadyapi tahi kamana nahi
Timi sukha sampati binahi bolae, dharamasila pahi jahi subhae .1.

जैसे नदियाँ समुद्र में जाती हैं, यद्यपि समुद्र को नदी की कामना नहीं होती।।

वैसे ही सुख और सम्पत्ति बिना ही बुलाये स्वाभाविक ही धर्मात्मा पुरूष के पास जाती है।।1।।

As rivers run into the sea, although the latter has no craving for them, so joy and prosperity come unasked and of their own accord to a pious soul. (262) 1/293/1 &2

29- कुशल क्षेम (For Peace)

दो. - भुवन चारिदस भरा उछाहू। जनकसुता रघुबीर बिआहू।।
Do: Bhuvana chari dasa bhara uchahu, janakasuta raghubira biahu.

चौदहों लोकों में उत्साह भर गया कि जानकीजी और श्रीरघुनाथजीका विवाह होगा।।2।।

All the fourteen spheres were filled with joy at the news of the forthcoming
wedding of Janaka’s daughter with the hero of Raghu’s race. (264) 1/295/2

30- विवाह के लिये (For Early Marriage)

दो. - तब जनक पाइ बसिष्ठ आयसु ब्याह साज सँवारि कै।
मांडवी श्रुतकीरति उरमिला कुअँरि लईं हँकारि कै।।

Do: Taba janaka pai basistha ayasu byaha saja savari kai,
Mandavi Srutakirati Urmila kuari lai hankari kai.

तब वसिष्ठजीकी आज्ञा पाकर जनकजी ने विवाह का सामान सजाकर माण्डवीजी, श्रुतकीर्तिजी और उर्मिलाजी-इन तीनों राजकुमारियों को बुला लिया।

Then receiving Vasistha’s order, Janaka sent for the other three princesses,
Mandavi, Srutakirti and Urmila, each clad in a bride’s attire. (292) 1/b/325

31- उत्सव होना (Be Festive)

दो. - सिय रघुबीर बिबाहु जे सप्रेम गावहिं सुनहिं।
तिन्ह कहुँ सदा उछाहु मंगलायतन राम जसु।।361।।

Do: Siya raghubira bibahu je saprema gavahi sunahi
Tinha kahu sada uchahu mangalayatana rama jasu .361.

श्रीसीताजी और श्रीरघुनाथजीके विवाह-प्रसगं को जो लागे प्रेमपूर्वक गायें-सुनगें, उनके लिये सदा उत्साह (आनन्द)-ही-उत्साह है, क्योंकि  श्रीरामचन्द्रजीका यश मंग्ल का धाम है। ।361।।

Those who lovingly sing or hear the story of Sita and Rama’s marriage shall ever
rejoice; for Sri Rama’s glory is an abode of felicity. (325) 1/361

32- खेद नाश (Sorry about)

दो.- जब तें रामु ब्याहि घर आए। नित नव मंगल मोद बधाए।।1।।

Do: Jaba te ramu byahi ghara ae, nita nava mangala moda badhae.1.

जबसे श्रीरामचन्द्रजी विवाह करके घर आये, तबसे (अयोघ्या में) नित्य नये मंग्ल हो रहे हैं और आनन्दके बधावे बज रहे है। ।।1।।

From the day Sri Rama returned home duly married, there was new festivity and jubilant music everyday. (328) 2/0/1

33- निन्दा निवृत्ति (To End Criticism)

दो. - रामकृपाँ अवरेब सुधारी। बिबुध धारि भइ गुनद गोहारी।

Do: Ramakrpa avareba sudhari, bibudha dhari bhai gunada gohari

श्रीरामजी की कृपा ने सारी उलझन सुधार दी। देवाताओं की सेना जो लूटने आयी थी, वही गुणदायक (हितकारी) और रक्षक बन गयी।।2।।

By Sri Rama’s grace the imbroglio was resolved and the gods who were hostile
(towards the people of Ayodhya) now turned out helpful as allies. (593) 2/316/2

34- कलेश नाश (To End Quarrels)

दो. - हरन कठिन कलि कलुष कलेसू। महामोह निसि दलन दिनेसू।।3।।

Do: Harana kathina kali kalusa kalesu, mahamoha nisi dalana dinesu .3.

कलियुग के कठिन पापों और क्लेशों को हरने वाला है। महामोह रूपी रात्रि को नष्ट करने के लिये सूर्य के समान हैं।।3।।

It drives away the terrible sins and afflictions of the Kali age. It is a vertiable sun to disperse the night of the great delusion. (600) 2/325/3

35- विरक्ति के लिये (No Desires)

दो.- भरत चरित करि नेमु तुलसी जो सादर सुनहिं।
सीय राम पद पेमु अवसि होइ भव रस बिरति।326।।

Do: Bharata charita kari nemu Tulasi jo sadara sunahi
Siya rama pada pemu avasi hoi bhava rasa birati. 326.

तुलसीदासजी कहते हैं- जो कोई भरतजी के चरित्रको नियमसे आदरपर्वूक सुनेंगे, उनको अवश्य

ही श्रीसीतारामजीके चरणोंमें प्रेम होगा और सांसारिक विषय-रस से वैराग्य होगा।।326।।


Whosoever reverently hear says Tulasidasa, the story of Bharata with strict
regularity shall assuredly acquire devotion to the feet of Sita and Rama and a distaste for the pleasures of life. (601) 2/326

36- आराम से मरना (Die Peacefully)

दो. - राम चरन दृढ़ प्रीति करि बालि कीन्ह तनु त्याग।
सुमन माल जिमि कंठ ते गिरत न जानइ नाग।।10।।

Do: Rama charana drrha priti kari bali kinha tanu tyaga,
Sumana mala jimi kantha te girata na janai naga .10.

श्रीरामजीके चरणों में दृढ़ प्रीति करके बालिने शरीरको वैसे ही (आसानीसे) त्याग दिया जैसे हाथी अपने गलेसे फूलोंकी मालाका गिरना न जाने।।10।।
  

Intensifying his devotion to Sri Rama’s feet Bali dropped his body (without his
knowing it) even as an elephant little knows the falling of a wreath of flowers from its neck. (677) 4/10

37- ज्ञान प्राप्ति (To Attain Knowledge)

दो.- छिति जल पावक गगन समीरा। पंच रचित अति अधम सरीरा।।2।।

Do: Chhiti jala pavaka gagana samira, panch rachit ati adhama sarira .2.

पृथ्वी, जल, अग्नि, आकाश और वायु-इन पाँच तत्त्वोंसे यह अत्यन्त अधम शरीर रचा गया है।।2।।

Made up of the five elements viz earth, water, fire, ether and air, this body is
extremely vile. (677) 4/10/2

38- मुकदमा जीतना (To win a court case)

दो.- पवन तनय बल पवन समाना। बुधि बिबेक बिग्यान निधाना।।2।।

Do: Pavana tanaya balapavana samana, budhi bibeka bigyana nidhana .2.

तुम पवनके पुत्र हो और बलमें पवनके समान हो। तुम बुद्धि-विवेक और विज्ञानकी खान हो। ।2।।

A son of the wind-god, you are as strong as your father and are a storehouse of
intelligence, discretion and spiritual wisdom. (694) 4/29/2

39- मनोरथ सिद्धि (Fulfil Aspirations)

दो.- भव भेषज रघुनाथ जसु सुनहिं जे नर अरु नारि।
तिन्ह कर सकल मनोरथ सिद्ध करहिं त्रिसिरारि।।30(क)।।

Do: Bhava bhesaja raghunatha jasu sunahi je nara aru nari,
Tinha kara sakala manoratha siddha karahi Trisirari .30(a).

श्रीरघुवीरका यश भव (जन्म-मरण) रूपी रोग की (अचकू ) दवा है। जो पुरुष और स्त्री इसे सुनेगें त्रिशिराके  शत्रु श्रीरामजी उनके सब मनोरथों को सिद्ध करेगें। ।।30(क)।।

Sri Rama, the slayer of the demon Trisira, will grant all the desires of those men
and women who listen to Sri Rama’s praises the remedy of the disease of transmigration. (695) 4/30/d

40- यात्रा सफल के लिये (Travel Safe)

दो.- प्रबिसि नगर कीजे सब काजा। हृदयँ राखि कोसलपुर राजा।।
Do: Prabisi nagara kije saba kaja, hrdaya rakhi kosalapura raja

अयोघ्यापुरी के राजा श्री रघुनाथजी को हृदय में रखे हुए नगर में प्रवेश करके सब काम कीजिये।। 1।।


Enter the city with the Lord of Ayodhya enshrined in your heart and accomplish all your business. (703) 5/4/1

41- शत्रु को मित्र बनाना (To befriend Enemy)

दो. - गरल सुधा रिपु करहिं मिताई। गोपद सिंधु अनल सितलाई।।1।।

Do: Garala sudha ripu karahi mitai, gopada simdhu anala sitalai .1.

उसके लिये विष अमृत हो जाता है, शत्रु मित्रता करने लगते हैं, समुद्र गाय के खुर के बराबर हो जाता है, अग्नि में शीतलता आ जाती है।।1।।


Poison is transformed into nectar, foes turn friends, the ocean contracts itself to the size of a cow’s footprint. (703) 5/4/1

42- अकाल मृत्यु निवारण (To Avert Premature Death)

दो.- नाम पाहरू दिवस निसि ध्यान तुम्हार कपाट।
लोचन निज पद जंत्रित जाहिं प्रान केहिं बाट।।30।।

Do: Nama paharu divasa nisi dhyana tumhara kapata
Lochana nija pada jantrita jahi prana kehi bata .30.

(हनुमान्जी ने कहा-) आपका नाम रात-दिन पहरा देनेवाला है, आपका ध्यान ही किंवाड़ है। नेत्रों को अपने चरणो में लगाये रहती हैं, यही ताला लगा है, फिर प्राण जायँ तो किस मार्गसे? ।।30।।


Your Name keeps watch night and day, while her continued thought of your acts as  a pair of closed doors. She has her eyes fastened on her own feet. Her life thus finds no outlet whereby to escape. (725) 5/30

43- मस्तिष्क पीड़ा (Mental Stress)

दो.- हनूमान अंगद रन गाजे। हाँक सुनत रजनीचर भाजे।।3।।

Do: Hanumana Angada rana gaje, hanka sunata rajanichara bhaje .3.

हनुमान् और अगंद रणमें गरज उठे। उनकी हाँक सुनते ही राक्षस भाग छूटे। ।3।।

Hanuman and Angada thundered on the field of battle and the demons fled at their menacing roar. (802) 6/46/3

44- शत्रु का सामना (To face Enemy)

दो. - कर सारंग साजि कटि भाथा। अरि दल दलन चले रघुनाथा।

Do: Kara Saranga saji kati bhatha, ari dala dalana chale raghunatha.

हाथमें सारंग धनुष और कमर में तरकस सजा कर श्रीरघुनाथजी शत्रुसेना को दलन करने चले। ।1।।

Taking his famous bow, known by the name of Saranga in his hand and with a
quiver fastened to his waist, the lord of the Raghus went forth to crush the enemy’s ranks.   (821) 6/67/1

45- मोक्ष प्राप्ति (Attain Moksha)

दो. - सत्यसंध छाँड़े सर लच्छा। कालसर्प जनु चले सपच्छा।।

Do: Satyasangha chhare sara laccha, kalasarpa janu chale sapachha.

फिर सत्यप्रतिज्ञ श्रीरामजीने एक लाख बाण छोडे़। वे ऐसे चले मानो पंखवाले काल-सर्प चले हों।।।2।। 

Sri Rama of unfailing resolve discharged a hundred thousand arrows, which sped like winged cobras. (821) 6/67/2

46- सम्पत्ति प्राप्ति (To Attain Wealth)

दो. - जे सकाम नर सुनहिं जे गावहिं। सुख संपति नाना बिधि पावहिं।।

Do: Je sakama nara sunhi je gavahi, sukha sampati nana bidhi pavahi

और जो मनुष्य सकामभावसे सुनते और जो गाते हैं, वे अनेंकों प्रकार के सुख और सम्पत्ति पाते हैं।।2।।

Those men who hear or sing it with some interested motive attain happiness and prosperity of every kind. (909) 7/14/2

47- सर्व-सुख (Comforts of Life)

दो. - सुनहिं बिमुक्त बिरत अरु बिषई। लहहिं भगति गति संपति नई।।

Do: Sunahi bimukta birata aru bisai, lahahi bhagati gati sampati nai

इसे जो जीवन्मुक्त, विरक्त और विषयी सुनते हैं, वे (क्रमशः) भक्ति, मुक्ति और नवीन सम्पत्ति (नित्य नये भोग) पाते हैं।।3।।

If a liberated, soul a man of dispassion and a sensual person hear it they severally  obtain devotion final, beautitude and everincreasing prosperity. (909) 7/14/3

48- शत्रु नाश (To End Enemy)

दो. - बयरु न कर काहू सन कोई। राम प्रताप बिषमता खोई।।4।।
Do: Bayaru na kara kaho sana koi, rama pratapa bisamata khoi .4.

कोई किसी से वैर नहीं करता। श्रीरामचन्द्रजीके प्रतापसे सबकी विषमता (आन्तरिक भेदभाव) मिट गयी।।4।।

No one bore enemity to another Sri Rama’s glory had obliterated all disharmony.
(914) 7/19/4

49- रोग नाश (To End Diseases)

दो. - दैहिक दैविक भौतिक तापा। राम राज नहिं काहुहि ब्यापा।।1।।

Do: Daihika daivika bhautika tapa, rama raja nahi kahuhi byapa.

राम-राज्य में दैहिक, दैविक और भौतिक ताप किसीको नहीं व्यापते ।1।।

Under the rule of Rama there was none who suffered from affilicition of any kind-whether of the body, or proceeding from divine or supernatureal agencies or that caused by another living being. (914) 7/20/1

50- प्रेम बढ़ाना (To increase affection)

दो. - सब नर करहिं परस्पर प्रीती। चलहिं स्वधर्म निरत श्रुति नीती।।
Do: Saba nara karhi paraspara priti, chalahi svadharma nirata sruti niti.1.

सब मनुष्य परस्पर प्रेम करते हैं और वेदों में बतायी हुई नीति (मर्यादा) में तत्पर रहकर
अपने-अपने धर्मका पालन करते हैं ।1।।

All men loved one another; each followed one’s prescribed duty, conformably to
the precepts of the Vedas. (914) 7/20/1

51- भक्ति प्राप्ति (Attain Devotion)

दो. - भगत कल्पतरु प्रनत हित कृपा सिंधु सुख धाम।
सोइ निज भगति मोहि प्रभु देहु दया करि राम।।84ख।।

Do: Bhagata kalpataru pranata hita krpa sindhu sukha dhama

हे भक्तोंके (मन-इच्छित फल देनेवाले) कल्पवृक्ष! हे शरणागतके हितकारी! हे कृपासागर! सुखधाम श्रीरामजी! दया करके मुझे अपनी वही भक्ति दीजिये।।84बी।।

O my lord Sri Rama, tree of paradise to the devotee friend of the suppliant, oceans of compassion and abode of bliss. In your mercy grant me that devotion to your feet.  (971) 7/84/b

जय श्री राम                                                                             Jai Sri Ram